Translation of "会 う" in English


How to use "会 う" in sentences:

私から控え目に付け加えます 戦争と 平和の世界の向こうにある 場所がある そこで出会う たくさんの男女がいる
I humbly add -- humbly add -- that out beyond the worlds of war and peace, there is a field, and there are many women and men [who] are meeting there.
そして彼らが あなたの心を傷つけ 戦いや憎しみを ドアの隙間から押し込み 皮肉や敗北の パンフレットを 街角で渡そうとするなら あなたたち私のママに 会うべきだわって言うのよ」
And when they finally hand you heartache, when they slip war and hatred under your door and offer you handouts on street-corners of cynicism and defeat, you tell them that they really ought to meet your mother.
私は詩で分からないものを 乗り越えます 私がいた あらゆる場所の詰まった バックパックを背負って 新しい詩に出会うのです
I use poetry to help me work through what I don't understand, but I show up to each new poem with a backpack full of everywhere else that I've been.
80年代中ごろには 時々 ファインマンと 私と シドニー・コールマンとで 何度か会うことがありました サンフランシスコにある とてもお金持ちの家で 夕食をともにしたのです
I remember sometime during the mid-'80s, Dick and I and Sidney Coleman would meet a couple of times up in San Francisco -- at some very rich guy's house -- up in San Francisco for dinner.
患者の臨終の床に立ち会う際 それが患者の自宅でも病院でも 常に挫折を感じていました- 何を言わなければいけないのかー 何を言っていいのかー 何をすべきかも分かりません
I remember, every time I went to a patient's deathbed, whether in the hospital or at home, I remember my sense of failure -- the feeling of I don't know what I have to say; I don't know what I can say; I don't know what I'm supposed to do.
それ以来 会う人会う人に スパゲティソースについて聞かれるようになりました 一時のこととしては結構なんですが・・・ (笑) 7年ともなると 必ずしも好ましくありません
People have been coming up to me ever since to ask me questions about spaghetti sauce, which is a wonderful thing in the short term -- (Laughter) but it's proven to be less than ideal over seven years.
私たちは 子どもたち 孫たち そして私たちが出会うことのない 未来の世代のため それを保ち 受け渡す義務があります
We owe it to our children, our grandchildren and the generations we will never meet to keep it safe and to pass it along.
考えてみてください 一日の中で 会う人 会う人に 向かう方角を 言わなきゃいけないんです
So imagine as you're walking around your day, every person you greet, you have to report your heading direction.
(笑) さて 占星術について言えば それで人生が予言できるだとか 今日 帽子をかぶった 素敵な人に会うだろうなんていう 陳腐な考えはもう廃れて
(Laughter) Now astrology -- we remove the banal idea that your life could be predicted; that you'll, perhaps today, meet a lucky man who's wearing a hat.
だから これらすべての 恵みに心を開き 自分を通して 流れるようにしましょう 今日出会う すべての人たちにも その恵みが届くように ただあなたの眼差しから あなたの笑顔から あなたの手から ただあなたがいるという そのことから
And so I wish you that you will open your heart to all these blessings, and let them flow through you, that everyone whom you will meet on this day will be blessed by you, just by your eyes, by your smile, by your touch, just by your presence.
勾留されている囚人の多くは この子の存在が 至上の喜びであり 自分たちの太陽だと言って 会うのを心待ちにしていました ヴィシュナは4歳の男の子です
And most of the prisoners said that he was their greatest joy and their sunshine, and they looked forward to him. And I was like, here's Vishna. He's a 4-year-old boy.
彼は本当のところ 読者である小さな— 子どもたちに会うのを 怖れてさえいました 無口な自分は 陽気なサンタのような— 人を想像している子どもたちを きっとがっかりさせてしまうと思ったのです
And he was actually afraid to meet the young children who read his books for fear that they were expecting him this kind of jolly Santa Claus-like figure and would be disappointed with his more reserved persona.
当選者は全財産を使い果たして 借金を作ってしまい 友人や会う人会う人が お金をねだってくるようになりました それにより彼らの人間関係は めちゃめちゃになり
What happens when people win the lottery is, one, they spend all the money and go into debt; and two, all of their friends and everyone they've ever met find them and bug them for money.
世界各地を訪れて 地球の美しさを 知り そこに生きる 人や生き物に 出会うことができました
I've been privileged to see so much of our beautiful Earth and the people and creatures that live on it.
だからブログやツイートでは ツアー日程や 新作PVのことだけでなく 私達の仕事も アートも 不安も 二日酔いも 失敗したことだって書きます それから会うんです
So blogging and tweeting not just about my tour dates and my new video but about our work and our art and our fears and our hangovers, our mistakes, and we see each other.
僕たちは もう誰にも愛されないと 信じて育ってきた 一生 一人ぼっち 太陽は自分のためにあるのだと 感じさせてくれる誰かに出会うこともない
So we grew up believing no one would ever fall in love with us, that we'd be lonely forever, that we'd never meet someone to make us feel like the sun was something they built for us in their toolshed.
結婚に備えるのに 最適なタイミングは 適した相手に会う前です つまり 仕事と同様に 恋愛に対しても 意識して行うべきなのです
The best time to work on your marriage is before you have one, and that means being as intentional with love as you are with work.
こんな話をしたのは 自分の経歴がいかに時代遅れで― 単純なものかということを 強調したかったからです 単純なものかということを 強調したかったからです 香港やシドニー バンクーバーに行くと そこで出会う子どもの多くは 私よりもずっと国際的ですし 多くの文化に接しています
And I say all this just to stress how very old-fashioned and straightforward my background is, because when I go to Hong Kong or Sydney or Vancouver, most of the kids I meet are much more international and multi-cultured than I am.
私たちが数年前出会った時 2人共 戦争の生態について 私たちが数年前出会った時 2人共 戦争の生態について TEDで話した事を知り 会う前から同じ考えで 通じ合っている事が解りました
And we met a couple years ago when we discovered that we had both given a short TED Talk about the ecology of war, and we realized that we were connected by the ideas we shared before we ever met.
アリ同士はやりとりから 密度を評価していると思います 非常に密な状況では 仲間に頻繁に出会うので より 徹底的な捜索を行うのです
I think they use interactions to assess density, so when they're really crowded, they meet more often, and they search more thoroughly.
だから 幼少期の記憶の多くでは ベリーを探し回っている内に 境界を超えた先の こんがらがった白昼夢の中で 路上生活をしている 型にはまらない あらゆる種類の たくさんの変わった人達に出会うのです
And so, many of my early memories involved intricate daydreams where I would walk across borders, forage for berries, and meet all kinds of strange people living unconventional lives on the road.
私は辞書編纂者たちと 付き合いがありますが 私たちが どこで会うか 聞いたら 皆さんは驚かれるでしょう
Now I get to hang out with dictionary editors, and you might be surprised by one of the places where we hang out.
父は 私をイスラム教の ある一派に 引き入れました 一握りの人しか― 大多数のイスラム教徒ですら 会うこともないような一派です
My father exposed me to a side of Islam that few people, including the majority of Muslims, get to see.
トヨタで働いている間 私は車の作り方しか知りませんでした 宮脇 昭博士と出会うまでは 彼は工場の中に森を作る為にやって来ました 工場をカーボンニュートラルにする為です
While working at Toyota, all I knew was how to make cars until I met Dr. Akira Miyawaki, who came to our factory to make a forest in it in order to make it carbon-neutral.
私たちは住む社会や 出会う人に応じて みんな異なる体験をします その上で学校に 通うようになりますが それが次の要因になります
We have all different experiences from communities and people we meet, and on top of this, we start school, and we add the next problem.
さらに ピーターが 一晩 遊びに繰り出して この特別な女性に 出会うチャンスは 28万5千分の1です
And it also gives Peter a 1 in 285, 000 chance of bumping into any one of these special ladies on a given night out.
(笑) そして この数学的方法に従う限り 前に会った人より 良い人に 会うことはありませんから あなたは ただ断り続けて 死ぬまで一人というわけです
(Laughter) Now, if you're following the maths, I'm afraid no one else comes along that's better than anyone you've seen before, so you have to go on rejecting everyone and die alone.
でも 次に会う人が 辛うじて 退屈でなく 面白くて マシだったとしたら
But then imagine the next person to come along is just marginally less boring, dull and terrible...
その魚は 交配期に現れた求愛者の 最初の37%を拒否し 次に出会う これまでのどの魚よりも より大きく たくましい魚を 選ぶのです
So they reject every possible suitor that turns up in the first 37 percent of the mating season, and then they pick the next fish that comes along after that window that's, I don't know, bigger and burlier than all of the fish that they've seen before.
(笑 ) しかし問題となるのは 毎晩 家で熊に会うと何が起こるかという事です このシステムは何度も何度も活性化され 適応して命を救う事から 適応不全又は健康を損なう事になってしまいます 適応不全又は健康を損なう事になってしまいます
(Laughter) But the problem is what happens when the bear comes home every night, and this system is activated over and over and over again, and it goes from being adaptive, or life-saving, to maladaptive, or health-damaging.
今日 ここであることを 証明したいと思います 大切な人や 友達や 初めて会う人とでも 意味あるインタビューを 一緒に録音することが その人にとって そしてあなた自身にも 人生で最も大切な瞬間に なるかもしれないということです
Tonight, I'm going to try to make the case that inviting a loved one, a friend or even a stranger to record a meaningful interview with you just might turn out to be one of the most important moments in that person's life, and in yours.
私たちに会う前 家族と教会から歩いて帰る時 白昼堂々と 同じ村の男が 彼女を路上から連れ去り 彼女を暴力的にレイプしたのでした
Days before we met her, while she was walking home from church with her family, in broad daylight, men from her community just snatched her off the street, and violently raped her.
人工知能の価値観を人間の価値観と 合ったものにする必要があります 人工知能が適切に行動しているか 容易に確認できるような 分かりやすい状況だけでなく 将来のいつか人工知能が出会うかもしれない あらゆる新奇な状況において そうなる必要があります
The values that the A.I. has need to match ours, not just in the familiar context, like where we can easily check how the A.I. behaves, but also in all novel contexts that the A.I. might encounter in the indefinite future.
妻はセラピストに会うこともなく 鬱病だと診断されることもなく 薬物治療を受けることもなく ジムによく行くようになり 結婚満足度が高くなるという 報告があります
Their wives are less likely to see a therapist, less likely to be diagnosed with depression, less likely to be put on medication, more likely to go to the gym, report higher levels of marital satisfaction.
また これまでに 幸運にも出会えた何百ものバクたち これから きっと 出会うだろう多くのバクたちのため この活動を続けていきます
And I will keep doing this for the hundreds of tapirs that I've had the pleasure to meet over the years and the many others I know I will encounter in the future.
その時 私は 1万キロ以上離れた所の 見知らぬ人が 一生会うこともないだろう 人間のために そこまでしてくれたことに 驚きました
Now, at the time, I was amazed that a stranger more than 6, 000 miles away would go to such lengths to help someone she would probably never meet.
もし世界中の本を 読みたければ 心を開いて 出会うことを望むなら 世界中が 手助けしてくれるんです
It turns out, if you want to read the world, if you want to encounter it with an open mind, the world will help you.
きっと私たちが 宇宙の生命体に出会う頃には 小型の装置を通じて コミュニケーションが可能になっているでしょう あるいは結局 例の辞書の編纂に 着手しているかもしれませんけどね
Perhaps by the time we encounter intergalactic life forms, we'll be able to communicate with them through a tiny gizmo, or we might have to start compiling that dictionary, after all.
規則に当てはまらないような人に出会うと 問題があるのは規則の方だと いうことが よくあります 彼らが規則から 外れている訳ではないのです
When you meet people who seem like an exception to the rule, oftentimes it's that the rule is broken, not that they're an exception to it.
ダヴィニアのすごいところは 毎週欠かさずに 他人のことを考え 時間を割いていることです 近所の人でもなく 同じ州どころか 同じ国にも住んでいない人々 会うこともないだろう 赤の他人のためにです
What's incredible about Davinia is that she's willing to spend time every single week focused on people who are not her: people not her in her neighborhood, her state, nor even in her country -- people she'd likely never meet.
当時オーストラリアの 外務大臣だった— とある人物と会う機会がありました 名前は敢えて言いませんが— [アレクサンダー・ダウナー] (笑) 非公式に会って 世界の貧困を撲滅したいと 熱く訴えました
I took a meeting with a then-Australian Foreign Minister who shall remain nameless -- [Alexander Downer] (Laughter) And behind closed doors, I shared with him my passion to end extreme poverty.
そう言う時は よく考えた上で言っています 本当にそう思っているけれど 1人の女性として 通りで会う人がみんな善意を持っているとは 限らないのを知っています
I think twice every time I say that to her, because I mean it, but as a woman, particularly, I know that not every stranger on the street has the best intentions.
今までも 今後も きっと一度も会うことのない 重い病気を患う 他人への移植のために 自分の健康な腎臓を取り出すという 大手術を進んで受けた人たちです
So these are people who have volunteered to undergo major surgery so that one of their own healthy kidneys can be removed and transplanted into a very ill stranger that they've never met and may never meet.
今19の息子は 今でも 会うと 背を向けてこう言うんです 「オレはヨーロッパの運転免許だって 持ってなかったんだぜ」
My son, who is 19 now, even now when you say "hello" to him, he just turns around and says, "But bro, I didn't even have a European driving license."
彼女と出会った時― 彼女は師であるダライ・ラマに会うため チベットの首都ラサから ヒマラヤを越えてネパールに入り インドを渡り― 30日間 歩いてきたところでした
And when I met her, she had just taken a walk over the Himalayas from Lhasa, the capital of Tibet, into Nepal, across to India -- 30 days -- to meet her leader, the Dalai Lama.
記憶では わたしは1989年に ガールフレンドに会うため フィラデルフィアにいて ふと2人で この映画を見に行くことになりました
And in 1989, the way I remember it, I was in Philadelphia visiting my girlfriend, and we decided, apropos of nothing, to go see this movie.
それは あるベトナム人女性と出会うまで わかりませんでしたが 彼女は2日間に渡り 母にベトナム語の特訓をして 母はテストの準備をしました それは まさに正念場でした
And it wasn't until she met a Vietnamese lady who told her this, and then tutored her for two days intensively, that she was able to go into her exam and -- you know, this was a moment of truth.
人生には逆境がつきもので 大変であり 相対的なものです 大切なのは 逆境と出会うかどうかではなく いかに逆境と出会うか ということ
There is adversity and challenge in life, and it's all very real and relative to every single person, but the question isn't whether or not you're going to meet adversity, but how you're going to meet it.
しかし 時々 わずかながら視力を持つ子どもたちに 出会うことがあります そしてこれはとても 良い兆候なのです 治療が可能かもしれません
But, every so often, we come across children who show some residual vision, and that is a very good sign that the condition might actually be treatable.
現在の厚生大臣であるアーロン・モツァレディ氏が コンサートに来てくださり、 彼と直接会うことができました。 そこでモツァレディ氏が 必ず状況が好転するよう無条件に約束してくださいました。 これは本当に重要なことです。
Aaron Motsoaledi, the current health minister, attended that concert and I had an opportunity to meet with him, and he gave his absolute commitment to try to making a change, which is absolutely necessary.
3.2227759361267s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?